欧阳澈,字德明,抚州崇仁人。翻译下这篇,急急急急急

发布网友 发布时间:2022-04-21 20:27

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-12-05 06:15

欧阳澈,字德明,是抚州崇仁人。年少的时候,长着帅气的胡须和眉毛,善于分析谈论当世的局势和事件,崇尚高尚的气节和崇高的大道理,性格豁达慷慨不会轻易屈服别人,并且忧国忧民对时局怜悯,这些都是他的天性是这样的缘故。靖康初年,应官服的要求陈列当世*的弊端,陈述安抚边疆抵御外敌的失调策略,当地的州官府没有允许他上表传播出来。于是退让然后收集朝廷的缺失,*法令的违背乖张的行为,写出能够保护国家抵御社会堕落的良方,除去蚕食国家残害百姓的贼子方法的十件对策,再次集成书,并且让皇帝知道。已经再次谈论陈列了这十件方法,说:“我所上奏的三件文书是在是非常切重要点,但是有的地方触动了权臣的利益,有的地方迕动了贵族皇族的利益,有时候甚至使御史台进谏的*都发怒,我不是不知道,但我是干预抗争言论的人,愿意用生命来安抚接济天下。”于是又上奏皇帝三本巨大的书轴,驿馆里的办差人员推辞不能搬动它,于是州*为此挑选了大力士来背着它才能成行。
遇到金国*举入侵(中原),强迫签城下之盟条约才离去,欧阳澈知道后,就对人说:"我可以用嘴来讨伐金国人,比百万雄师还要强大,愿意牺牲自己的生命来安抚国家社稷。如果不被皇上所相信,请把我的妻子子女在朝廷这边作为人资,自己一个人独自出使金国与他们对战,驾驭者对方的亲王回来。”同乡的人每次都笑他狂妄,阻止他都不能,欧阳澈于是徒步到金国去,四处奔走。宋高宗在南京即位,欧阳澈跪倒在宫廷里向皇上上书意见,极力诋毁掌权的大臣,于是被杀害了,可以在《陈东传》看到。死的时候年仅三十七岁。

~~~oo

热心网友 时间:2023-12-05 06:15

北宋末布衣。字德明,抚州崇仁(今属江西)人。少年时即喜谈世事,尚气大言,慷慨不稍屈。靖康初应诏上疏,奏论朝廷弊政三十余事,陈安边御敌十策。金兵南侵,徒步赴行在,伏阙上书,力诋和议。建炎元年八月,与陈东同时被杀,年三十一 (《宋史》本传作年三十七,误)。绍兴间,追赠秘阁修撰。欧阳澈于国家危难之际,连续向高宗奏进三道奏疏,条陈时弊,自谓:“其间触权臣者有之,忤天听者有之,或招怨于富贵之门。”以直言被害,有凛然不屈之气,吴沆称其“盛气愤蓄,如万钧强弩,引满向敌,虽未能保其必中,势必一发而后已”(《欧阳修撰飘然集序》),确非虚言。所作诗多为赠友、游览之作,故多闲逸之趣,如《春霁》、《临溪弱柳》、《春意五绝》等篇,明王克义谓其诗“冲澹俊逸,抑扬顿挫,有唐人气味,非留连光景者”(永乐重刻《欧阳修撰集序》)。也有一些感慨时世之作,如“男儿大抵皆慷慨,功名未必常蹉跎”(《醉中食鲙歌》)、“愿为霖雨苏民望,庶使螭头压众贤”(《送吴教授古诗》),但数量不多。著有《飘然集》六卷,其中诗三卷为环溪吴沆所编,文三卷为会稽胡衍所编,南宋嘉定时刻于临川 (《直斋书录解题》卷一八),今存明刊本、《四库全书》本、清抄本。《全宋词》第二册收其词七首。《全宋诗》卷一八五○至一八五二录其诗三卷。《全宋文》卷四○○二至四○○四收其文三卷。事迹见邓名世《欧阳修撰墓表》(《欧阳修撰集》卷七)、《宋史》卷四五五本传。

热心网友 时间:2023-12-05 06:16

翻译脸都以用。 晕倒。 要找史学家翻译,更精准, 又是古文,
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com