初音ミク《little traveler》罗马音、中文歌词
发布网友
发布时间:2024-09-17 09:17
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-04 17:56
Little Traveler
小小旅人
作词:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
编曲:ジミーサムP
呗:初音ミク
翻译:堤风
砂漠に沈む夕阳に想う
怀念著那落日沙漠中
sabaku ni shizumu yuuhi ni omou
风を缠った君の影
你那被风缠绕著的影子
kaze wo matotta kimi no kage
瞬きはじめる星に愿う
对著开始闪烁的星星许愿
mabataki hajimeru hoshi ni negau
「もう一度、魔法をかけて」
「请再施展一次魔法吧」
「mou ichido , mahou wo kakete」
何処へ消えた?
你去了哪里呢?
doko e kieta ?
きっとこの空の何処かで…
一定在这片天空的某处吧…
kitto kono sora no dokokade ...
星を砕く木には水を
为弄坏星星的树木灌溉
hoshi wo kudaku ki niwa mizu wo
想いを砕く蔷薇に爱を
为使坏的蔷薇献上爱情
omoi wo kudaku bara ni ai wo
君がいま笑うなら
只要你能露出微笑
kimi ga ima warau nara
もう何も何も要らない
我什麼都不需要了
mou nanimo nanimo iranai
砂漠に沈む夕阳に想う
思索著那落日沙漠中
sabaku ni shizumu yuuhi ni omou
君が残したあの言叶
你留下的那句话
kimi ga nokoshita ano kotoba
静まりかえる星に愿う
对著静静流转的星星许愿
shizumari kaeru hoshi ni negau
「もう二度と、魔法を解かないで」
「请别让魔法再度解除」
「 mou nido to , mahou wo toka naide」
ぼくが见える?
看得见我吗?
boku ga mieru ?
きっと涙を流したままで…
一定是泪流满面的样子吧…
kitto namida wo nagashita mamade ...
星を砕く木には水を
为弄坏星星的树木灌溉
hoshi wo kudaku ki niwa mizu wo
想いを砕く蔷薇に爱を
为使坏的蔷薇献上爱情
omoi wo kudaku bara ni ai wo
君がいま笑うなら
只要你能露出微笑
kimi ga ima warau nara
もう何も要らないんだ
我真的什麼都不需要了
mou nanimo ira nainda
さあ息を吸い込んで
来吧,深吸一口气
saa iki wo sui konde
その场所を目指して
向著那地方
sono basho wo mezashite
响け
呼喊吧
hibike
ぼくはまた空を见るよ
我会一直看著天空
boku wa mata sora wo miruyo
君の居る空を见るよ
会一直看著有你在的这片天空
kimi no iru sora wo miruyo
たとえ「大切なものは、目に见えない」としても
即使「真正重要的东西,眼睛是看不到的」
tatoe「taisetsu na mono wa , me ni mienai」toshitemo